Aeg-Electrolux A62500GNW0 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Aeg-Electrolux A62500GNW0. Aeg-Electrolux A62500GNW0 Manuel utilisateur [en] Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 68
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
A62500GNW0 FR Notice d'utilisation 2
DE Benutzerinformation 18
IT Istruzioni per l’uso 35
ES Manual de instrucciones 51
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Shrnutí obsahu

Strany 1 - ES Manual de instrucciones 51

A62500GNW0 FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 18IT Istruzioni per l’uso 35ES Manual de instrucciones 51

Strany 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

attaquer/endommager les pièces enplastique utilisées dans cet appareil. Ilest par conséquent recommandé d'utili-ser seulement de l'eau chaud

Strany 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Problème Cause possible SolutionLe voyant d'alarmeclignote.La température du con-gélateur est trop élevée.Consultez le paragraphe« Alarme haute t

Strany 4

Problème Cause possible SolutionUn carré supérieurou inférieur apparaîtsur l'afficheur detempérature.Une erreur s'est produitelors de la mes

Strany 5

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil,veuillez lire attentivement les"Consignes de sécurité&

Strany 6 - 2.6 Fonction Minute Minder

sur la plaque signalétique correspon-dent à celles de votre réseau.L'appareil doit être relié à la terre. La fi-che du câble d'alimentation

Strany 7 - 3. PREMIÈRE UTILISATION

180°Dévissez la poignée. Retirez le cache àl'aide d'une pointe. Installez la poignéeet le cache sur le côté opposé. Prenezles deux caches fo

Strany 8 - 5. CONSEILS

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1800 mm Large

Strany 9 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Strany 10 - 6.3 En cas d'absence

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. BEDIENFELD .

Strany 11 - FRANÇAIS 11

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli

Strany 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE C

Strany 13 - 8. INSTALLATION

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w

Strany 14 - 8.5 Réversibilité de la porte

densator) möglichst mit der Rückseitegegen eine Wand aufgestellt werden.• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerd

Strany 15 - 9. BRUITS

2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.Drücken Sie die Taste

Strany 16

2.Schalten Sie den Alarmton und dieFunktion mit der Taste OK aus.Diese Funktion kann während desCountdowns jederzeit ausgeschaltetwerden:1.Drücken Sie

Strany 17 - FRANÇAIS 17

4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Einfrieren frischerLebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrie-ren von frischen Lebensmitteln und zumLagern von gefro

Strany 18

umfolie oder in lebensmittelechte Ge-frierbeutel verpackt werden, um sowenig Luft wie möglich in der Verpa-ckung zu haben;• achten Sie beim Hineinlege

Strany 19 - SICHERHEITSHINWEISE

Bitte achten Sie darauf, das Kühl-system nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen ent-halten Chemikalien, die den im Gerätverwendeten K

Strany 20 - 1.5 Montage

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ar-beitet ständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhereTemperatur ein. D

Strany 21 - 2. BEDIENFELD

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperaturan-zeige zeigt obenoder unten einQuadrat an.Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten.Bitt

Strany 22 - 2.6 Funktion Minute Minder

7.2 Reinigen des Verdampfers1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.3.Nehmen Sie alle Lebensmittel ausdem Gerät

Strany 23 - 3. ERSTE INBETRIEBNAHME

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le

Strany 24 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

8.1 Standort10mm10mm 100mmDas Gerät sollte in ausreichendem Ab-stand von Wärmequellen wie Heizungen,Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.aufgestel

Strany 25 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

nicht geerdet sein sollte, lassen Sie dasGerät bitte gemäß den geltenden Vor-schriften erden und fragen Sie dafür ei-nen qualifizierten Elektriker.Der

Strany 26 - 7. WAS TUN, WENN …

180°Schrauben Sie den Griff los. EntfernenSie die Abdeckung mit einem Durch-schlag. Montieren Sie den Griff und dieAbdeckung auf der gegenüberliegen-d

Strany 27 - DEUTSCH 27

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 33

Strany 28

10. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 H

Strany 29 - 8. MONTAGE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. PANNELLO DEI COMANDI .

Strany 30 - 8.3 Elektrischer Anschluss

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizz

Strany 31 - Türanschlags

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&

Strany 32 - 9. GERÄUSCHE

• Se possibile il retro dell'apparecchiodovrebbe essere posizionato controuna parete per evitare di toccare leparti calde o di rimanervi impiglia

Strany 33 - DEUTSCH 33

2.2 AccensionePer accendere l'apparecchiatura proce-dere come segue:1.Inserire la spina nella presa di ali-mentazione.2.Premere il tasto ON/OFF s

Strany 34

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef

Strany 35 - PER RISULTATI PERFETTI

È possibile disattivare la funzione inqualsiasi momento durante il conto allarovescia:1.Premere il tasto Mode fino a quandola spia Minute Minder lampe

Strany 36 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

4. UTILIZZO QUOTIDIANO4.1 Congelazione dei cibifreschiIl vano congelatore è adatto alla conge-lazione di cibi freschi e alla conservazio-ne a lungo te

Strany 37 - 1.5 Installazione

congelato, per evitare un aumentodella temperatura in quest'ultimo;• i cibi magri si conservano meglio e piùa lungo di quelli grassi; il sale rid

Strany 38 - 2. PANNELLO DEI COMANDI

6.3 Periodi di inutilizzoQuando l'apparecchio non è utilizzatoper lunghi periodi, adottare le seguentiprecauzioni:• scollegare l'apparecchio

Strany 39 - ITALIANO 39

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli ali-menti è troppo alta.Prima di mettere a conser-vare gli alimenti, lasciarliraffreddare a t

Strany 40 - 3. PRIMO UTILIZZO

Problema Possibile causa SoluzionedEMo appare nel di-splayL'apparecchiatura è inmodalità Dimostrazio-ne(dEMo).Tenere premuto per circa10 sec. il

Strany 41 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per lavostra sicurezza e per il correttofunzionamento

Strany 42 - 6. PULIZIA E CURA

Classeclimati-caTemperatura ambienteT da +16°C a +43°C8.3 Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza r

Strany 43 - 7. COSA FARE SE…

21Svitare il perno della cerniera superioree installarlo sul lato opposto.Installare la porta nella cerniera superio-re.Installare la griglia di venti

Strany 44

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ITALIANO 49

Strany 45 - 7.1 Chiusura della porta

• Placez l'appareil dos au mur pour évi-ter tout contact avec le compresseuret le condenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre app

Strany 46 - 8. INSTALLAZIONE

10. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1800 mm Larghezza 600 mm Profondità 650 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza

Strany 47 - 8.4 Distanziatori posteriori

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. PANEL DE MANDOS

Strany 48 - 9. RUMORI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Strany 49 - ITALIANO 49

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro

Strany 50 - 10. DATI TECNICI

densador) y se produzcan quemadu-ras.• El aparato no debe colocarse cerca deradiadores ni de hornillas de cocina.• Asegúrese de que es posible acceder

Strany 51 - ÍNDICE DE MATERIAS

1.Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.2.Pulse la tecla ON/OFF si la pantallaestá apagada.3.Puede que oiga la señal acústica dealarma tras unos

Strany 52 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3.El indicador Minute Minder se apa-ga.El tiempo puede modificarse durante lacuenta atrás y al finalizar, pulsando lasteclas de enfriamiento o calenta

Strany 53 - 1.5 Instalación

4. USO DIARIO4.1 Congelación de alimentosfrescosEl compartimiento congelador está idea-do para la congelación de alimentosfrescos y para la conservaci

Strany 54 - 2. PANEL DE MANDOS

5. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES5.1 Consejos sobre lacongelaciónEstos consejos son importantes para po-der aprovechar al máximo el proceso decongelaci

Strany 55 - 2.6 Función Minute Minder

No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interiordel armario.No utilice detergentes, polvosabrasivos, productos de limpiezaperfumados ni ce

Strany 56 - 3. PRIMER USO

2.2 Mise en fonctionnementPour mettre en fonctionnement l'appa-reil, procédez comme suit :1.Branchez électriquement l'appareil.2.Appuyez sur

Strany 57 - 4. USO DIARIO

Problema Posible causa Solución El aparato no recibe su-ministro eléctrico. No haytensión en la toma de co-rriente.Enchufe un aparato eléctri-co dife

Strany 58 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl compartimientosuperior del aparatoestá cubierto porgran cantidad dehielo.Hay demasiado hielo yescarcha en el evapora

Strany 59 - 7. QUÉ HACER SI…

7.2 Limpieza del evaporador1.Apague el aparato.2.Desenchufe el aparato de la tomade corriente.3.Saque todos los alimentos del con-gelador y colóquelos

Strany 60

8.1 Ubicación10mm10mm 100mmInstale el aparato alejado de fuentes decalor, como radiadores, calderas, luz so-lar directa, etc. Asegúrese también deque

Strany 61 - 7.1 Cierre de la puerta

mativa, después de consultar a un elec-tricista profesional.El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman las precauciones an-tes indicad

Strany 62 - 8. INSTALACIÓN

180°Desatornille la manilla. Retire el tapóncon un punzón. Instale la manilla y el ta-pón en el lado contrario. Saque los dostapones de la bolsa de ac

Strany 63 - 8.3 Conexión eléctrica

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1800 mm Anchura 600 mm Profundidad 650 mmTiem

Strany 64 - 8.5 Cambio del sentido de

Ayude a proteger el medio ambientey la salud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche losaparatos marcado

Strany 65 - 9. RUIDOS

www.aeg.com/shop222347393-A-132012

Strany 66 - 10. DATOS TÉCNICOS

2.Appuyez sur la touche OK pour arrê-ter le signal sonore et désactiver lafonction.Il est possible de désactiver cette fonc-tion à tout moment pendant

Strany 67 - ESPAÑOL 67

4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Congélation d'alimentsfraisLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches etconserver des

Strany 68

ler ne doit être ajoutée pendant cettepériode.• congelez seulement les denrées ali-mentaires fraîches, de qualité supéri-eure (une fois nettoyées).• p

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře