A62500GNW0 FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 18IT Istruzioni per l’uso 35ES Manual de instrucciones 51
attaquer/endommager les pièces enplastique utilisées dans cet appareil. Ilest par conséquent recommandé d'utili-ser seulement de l'eau chaud
Problème Cause possible SolutionLe voyant d'alarmeclignote.La température du con-gélateur est trop élevée.Consultez le paragraphe« Alarme haute t
Problème Cause possible SolutionUn carré supérieurou inférieur apparaîtsur l'afficheur detempérature.Une erreur s'est produitelors de la mes
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil,veuillez lire attentivement les"Consignes de sécurité&
sur la plaque signalétique correspon-dent à celles de votre réseau.L'appareil doit être relié à la terre. La fi-che du câble d'alimentation
180°Dévissez la poignée. Retirez le cache àl'aide d'une pointe. Installez la poignéeet le cache sur le côté opposé. Prenezles deux caches fo
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1800 mm Large
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. BEDIENFELD .
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE C
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
densator) möglichst mit der Rückseitegegen eine Wand aufgestellt werden.• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerd
2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.Drücken Sie die Taste
2.Schalten Sie den Alarmton und dieFunktion mit der Taste OK aus.Diese Funktion kann während desCountdowns jederzeit ausgeschaltetwerden:1.Drücken Sie
4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Einfrieren frischerLebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrie-ren von frischen Lebensmitteln und zumLagern von gefro
umfolie oder in lebensmittelechte Ge-frierbeutel verpackt werden, um sowenig Luft wie möglich in der Verpa-ckung zu haben;• achten Sie beim Hineinlege
Bitte achten Sie darauf, das Kühl-system nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen ent-halten Chemikalien, die den im Gerätverwendeten K
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ar-beitet ständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhereTemperatur ein. D
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperaturan-zeige zeigt obenoder unten einQuadrat an.Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten.Bitt
7.2 Reinigen des Verdampfers1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.3.Nehmen Sie alle Lebensmittel ausdem Gerät
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le
8.1 Standort10mm10mm 100mmDas Gerät sollte in ausreichendem Ab-stand von Wärmequellen wie Heizungen,Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.aufgestel
nicht geerdet sein sollte, lassen Sie dasGerät bitte gemäß den geltenden Vor-schriften erden und fragen Sie dafür ei-nen qualifizierten Elektriker.Der
180°Schrauben Sie den Griff los. EntfernenSie die Abdeckung mit einem Durch-schlag. Montieren Sie den Griff und dieAbdeckung auf der gegenüberliegen-d
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 33
10. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 H
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. PANNELLO DEI COMANDI .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizz
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&
• Se possibile il retro dell'apparecchiodovrebbe essere posizionato controuna parete per evitare di toccare leparti calde o di rimanervi impiglia
2.2 AccensionePer accendere l'apparecchiatura proce-dere come segue:1.Inserire la spina nella presa di ali-mentazione.2.Premere il tasto ON/OFF s
AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef
È possibile disattivare la funzione inqualsiasi momento durante il conto allarovescia:1.Premere il tasto Mode fino a quandola spia Minute Minder lampe
4. UTILIZZO QUOTIDIANO4.1 Congelazione dei cibifreschiIl vano congelatore è adatto alla conge-lazione di cibi freschi e alla conservazio-ne a lungo te
congelato, per evitare un aumentodella temperatura in quest'ultimo;• i cibi magri si conservano meglio e piùa lungo di quelli grassi; il sale rid
6.3 Periodi di inutilizzoQuando l'apparecchio non è utilizzatoper lunghi periodi, adottare le seguentiprecauzioni:• scollegare l'apparecchio
Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli ali-menti è troppo alta.Prima di mettere a conser-vare gli alimenti, lasciarliraffreddare a t
Problema Possibile causa SoluzionedEMo appare nel di-splayL'apparecchiatura è inmodalità Dimostrazio-ne(dEMo).Tenere premuto per circa10 sec. il
8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per lavostra sicurezza e per il correttofunzionamento
Classeclimati-caTemperatura ambienteT da +16°C a +43°C8.3 Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza r
21Svitare il perno della cerniera superioree installarlo sul lato opposto.Installare la porta nella cerniera superio-re.Installare la griglia di venti
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ITALIANO 49
• Placez l'appareil dos au mur pour évi-ter tout contact avec le compresseuret le condenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre app
10. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1800 mm Larghezza 600 mm Profondità 650 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. PANEL DE MANDOS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro
densador) y se produzcan quemadu-ras.• El aparato no debe colocarse cerca deradiadores ni de hornillas de cocina.• Asegúrese de que es posible acceder
1.Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.2.Pulse la tecla ON/OFF si la pantallaestá apagada.3.Puede que oiga la señal acústica dealarma tras unos
3.El indicador Minute Minder se apa-ga.El tiempo puede modificarse durante lacuenta atrás y al finalizar, pulsando lasteclas de enfriamiento o calenta
4. USO DIARIO4.1 Congelación de alimentosfrescosEl compartimiento congelador está idea-do para la congelación de alimentosfrescos y para la conservaci
5. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES5.1 Consejos sobre lacongelaciónEstos consejos son importantes para po-der aprovechar al máximo el proceso decongelaci
No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interiordel armario.No utilice detergentes, polvosabrasivos, productos de limpiezaperfumados ni ce
2.2 Mise en fonctionnementPour mettre en fonctionnement l'appa-reil, procédez comme suit :1.Branchez électriquement l'appareil.2.Appuyez sur
Problema Posible causa Solución El aparato no recibe su-ministro eléctrico. No haytensión en la toma de co-rriente.Enchufe un aparato eléctri-co dife
Problema Posible causa SoluciónEl compartimientosuperior del aparatoestá cubierto porgran cantidad dehielo.Hay demasiado hielo yescarcha en el evapora
7.2 Limpieza del evaporador1.Apague el aparato.2.Desenchufe el aparato de la tomade corriente.3.Saque todos los alimentos del con-gelador y colóquelos
8.1 Ubicación10mm10mm 100mmInstale el aparato alejado de fuentes decalor, como radiadores, calderas, luz so-lar directa, etc. Asegúrese también deque
mativa, después de consultar a un elec-tricista profesional.El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman las precauciones an-tes indicad
180°Desatornille la manilla. Retire el tapóncon un punzón. Instale la manilla y el ta-pón en el lado contrario. Saque los dostapones de la bolsa de ac
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1800 mm Anchura 600 mm Profundidad 650 mmTiem
Ayude a proteger el medio ambientey la salud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche losaparatos marcado
www.aeg.com/shop222347393-A-132012
2.Appuyez sur la touche OK pour arrê-ter le signal sonore et désactiver lafonction.Il est possible de désactiver cette fonc-tion à tout moment pendant
4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Congélation d'alimentsfraisLe compartiment congélateur est idéalpour congeler des denrées fraîches etconserver des
ler ne doit être ajoutée pendant cettepériode.• congelez seulement les denrées ali-mentaires fraîches, de qualité supéri-eure (une fois nettoyées).• p
Komentáře k této Příručce