DD 8794 - DD 8795HD 8795DD 8765DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebruiksaanwijzingNotice dutil
10HandreinigungMetallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mitfettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißemWasser abbrause
11Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu wird der Orig
12 Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätesund zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brandführen. Diese Anwei
13Auswechselung der seitlichen Lampe DD 8765 Dunstabzugshaube vom Stromnetztrennen. Die Front- und Seitenabdeckungenabnehmen (bei letzteren in umgek
14KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen(siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1
15Technische DatenDD 8794 - DD 8795 - HD 8795Maße:Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80 x 89,8 x 33,5Gesamtanschlußwerte: 235 WLüftermotor: 175 WBeleuchtun
16Montage - Bild 10-11-12-13 An der Rückseite der Haube drei Gummistreifen anbringen.Wenn nötig, die beiden mitgelieferten Distanzscheiben in denLöch
17 Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahrenzu erleichtern (1); dann die Montageschablone so positionieren,dass ihre Mittellinie
18123412141313 Die Seitenteile mit ihrensog. Schlüssellöchern(10 b) über dieSchraubenköpfe (10 a)einhängen.Nur für DD 8794: Diesemüssen extra bestell
19Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaardit boekje goed, zodat u nog
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit
20InhoudVeiligheidsaanwijzingen 21voor de gebruiker 21voor de keukenmeubel-monteur 21Algemeen 23Gebruik als afzuigkap 23Gebruik als recirculatiekap 23
21 Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het appa
22afvoeropening moet zijn. Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor hetgemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn
23Algemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekapworden ge
24Bediening van de afzuigkap De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Wij raden u aan de kap enkele minuten voordat u met koken
25Inschakelen van de afzuigkap - afb. 3De kogelschakelaar is een wipschakelaar.Door de kogelschakelaar herhaaldelijk naarbeneden te drukken wordt de a
26Bild 3afb. 4optillenlosmakenOnderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen
27Reinigen met de handMetaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossendschoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen.Proce
28Koolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is een origineel AEG koolfilter nodig
29 Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat totbrand leid
3InhaltSicherheitshinweise 4für den Benutzer 4für den Küchenmöbel-Monteur 4Allgemeines 6Abluftbetrieb 6Umluftbetrieb 6Bedienung der Dunstabzugshaube 7
30Vervangen van de lamp aan de zijkant - DD 8765 Stekker uit het stopcontact trekken. De voor- en zijpanelen losnemen (bij de laatstete werk gaan in
31KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaandegegevens door:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt
32Technische gegevensDD 8794 - DD 8795 - HD 8795Afmetingen (in cm):Hoogte x Breedte x Diepte 80 x 89,8 x 33,5Totale aansluitwaarde: 235 WVentilatormot
33Montage - afb. 10-11-12-13 Aan de achterkant van de kap drie rubber strips aanbrengen. Indiennodig de twee meegeleverde afstandstukken op de gaten
34 De middellijn op de wand aangeven (1). Dan het montagesjabloonzo plaatsen dat de middellijn op het sjabloon overeenkomt met dieop de wand resp. da
35123412141313 De zijpanelen methun sleutelgaten(10b) over deschroefkoppen (10a)hangen.Alleen voor DD8794: zijpanelenmoeten apart besteldworden (z
36Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour
37Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans le
38SommaireConsignes de sécurité 39pour lutilisateur 39pour linstallateur 40Généralités 42Version évacuation extérieure 42Version recyclage 42Utilisa
39Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sansrécipient dessus. En cas de cuisinières à
4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitz
40pour linstallateur Le tuyau dévacuation doit présenter un diamètre de 150 mm en versionévacuation.Dans le cas où il existe déjà un tuyau dévacu
41cheminée et de hottes aspirantes nest assuré que si le local et/oulappartement (pièces communicantes) possède une entrée dairadaptée denv. 500 à
42Généralités La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploidun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en versionr
43Utilisation de la hotte La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé demettre en marche la hotte quelques minutes avant le
44Pour allumer la hotteLe controll ball est un interrupteur àbalancier.En appuyant plusieurs fois le control ballvers le bas, la hotte se met enfoncti
45Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particul
46Nettoyage à la main Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env.1 heure dans de leau chaude avec un détergent doux puis
47Filtre à charbon Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version recyclage. Pour cela, il faudra utiliser le
48 Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenettoyag
49Remplacement de lampoule latérale DD 8765 Mettez la hotte hors tension. Enlevez les panneaux frontaux et latéraux (pources derniers, procé
5 Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichenVorschriften einzuhalten. Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichendeZuluftöffn
50Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents
51Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq
52Montage - Fig. 10-11-12-13 Appliquer trois bandes caoutchoutées sur larrière de la hotte.Si nécessaire, monter les deux distanciers fournis a
531234455667889(5x18)(5x18) Marquer laxe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure demontage (1), puis positionner le gabarit de façon à
54123412141313 Fixer les flancs à lahotte en accrochantles clavettes (10a)des flancs aux visdaccrochage (10b).Seulement pour DD8794: les flancs son
55ContentsSafety warnings ... 56For the user ...
56Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odoursfrom the kitchen, it will not extract steam. Always cover he
57 When the unit is used in extraction mode, a sufficiently largeventilation hole must be provided, with dimensions that are approxi-mately the same
58Description of the Appliance The hood is supplied as an extractor unit and can also be used witha recirculation mode by fitting a charcoal filter.
59Control Panel Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood
6Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftgerät
60Switching on the hood - Fig. 3The control ball is a balancer switch.Pressing the control ball repeatedly towards thebottom, switches on the hood an
61Maintenance and care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Clean
62HandleFig. 5Removing the metalgrease filterPull the handle downards, thenextract the filter.Fig. 5.Hand washingSoak grease filter(s) for about one
63Charcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do this you will need an original AE
64Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecomm
65Changing the side light DD 8765 Disconnect the cooker hood from the mainssupply. Remove the front and side panels (forthe latter proceed in reve
66Service and Spare PartsIn the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts,contact your local Service Force Ce
67Technical SpecificationsDD 8794 - DD 8795 - HD 8795Dimensions (in cm):Height x Width x Depth 80 x 89,8 x 33,5Maximum absorbed power: 235 WMotor abso
68Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage
69 Place the three rubber strips on the back of the cooker hood.Where necessary mount the two spacers provided on the drill holesfor definitive fixin
7Bedienung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor
701234455667889(5x18)(5x18) Mark the wall with a centre line, this will aid mounting procedure (1),position the template so that the mid line printed
7112341214131310a10b11Fig. 12Extraction modeRecirculationmodeFig. 13 Fix the sides of thecooker hood byfastening the pins (10a)to the sides of thefas
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGLI10UN Ed. 07/05 From the Electrolux Gro
8Einschalten der Dunstabzugshaube - Bild 3Der Kugelschalter ist ein Wippschalter.Durch wiederholtes Drücken des Kugelschaltersnach unten wird die Duns
9VerriegelungBild 5Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.M
Komentáře k této Příručce