SANTO 76308 KAUser ManualIstruzioni d’usoBenutzerinformationFridgeFrigoriferoKühlschrank
10Description of the applianceACTUAL temperature means:The temperature display indicates the temperature that is currentlypresent in the refrigerator.
11Description of the applianceInstallation of the charcoal filterOn delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure thelength of lif
12Starting up and temperature regulation☞1. Insert the plug into the plug socket. When the refrigerator compart-ment door is opened, the internal ligh
13TURBO COOLMATICTURBO COOLMATIC ButtonThe TURBO COOLMATIC function is suited for quickcooling of large quantities of goods in the refrigerator,e.g. d
14Interior AccessoriesStorage shelvesOn the bottom of the refrigerator compartment, just above theLONGFRESH 0°C compartment, you can easy place can an
15Variable Inner DoorThe door compartments can be pulled up and removed, and inserted atother positions as needed.LONGFRESH 0°C compartmentIn the LONG
16LONGFRESH 0°C compartmentHumidity controlBoth bottom drawers can be usedaccording to the desired storageconditions independently of eachother with l
17Correct storageThe refrigerator compartment is fitted with a fan. This quickly coolsfood stuffs and ensures optimal distribution of the temperatureb
18Correct StorageType of food Air humidity adjustment Storage timeTomato sauce“dry”up to 4 daysCooked seafood“dry”up to 2 daysBeef, venison, small por
19Correct StorageType of food Air humidity adjustment Storage timeBlackberries, currants“humid”up to 8 daysFigs (fresh)“humid”up to 7 daysBlueberries,
2Dear CustomerThank you for choosing one of our high-quality products.With this appliance you will experience the perfect combination of functional de
20Cleaning and CareFor hygienic reasons the appliance interior, including interior acces-sories, should be cleaned regularly.Warning!• The appliance m
21☞1. Remove the food from the refrigerator. Store it in a cool place, wellcovered.2. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, ors
22What to do if...Important! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed bycompetent service engineers. Improper repairs can give rise to
23Appliance cools too much. Temperature is set too cold.Turn the temperature regula-tor to a warmer setting tem-porarily..Malfunction Possible CauseRe
24Changing the light bulbWarning! There is a risk of electric shocks! Before changing the lightbulb, switch off the appliance and unplug it, or discon
25Noises during OperationThe following noises are characteristic of refrigeration appliances: • ClicksWhenever the compressor switches on or off, a cl
26Technical terminology• RefrigerantLiquids that can be used to a generate a cooling effect are knownas refrigerants. They have a relatively low boili
27Gentile Cliente,Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra ilde
28IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Smaltimento . . . . . . . . . . .
29SicurezzaLa sicurezza dei nostri frigoriferi è conforme alle regole tecnologichericonosciute nonché alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature
3ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Disposal . . . . . . .
30Sicurezza• Prima di rottamare vecchi frigoriferi non più in uso, si raccomanda direnderli inservibili togliendone la spina e il cavo di rete ed even
31SmaltimentoInformazione sull'imballaggio dell'apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l'ambiente!Qu
32InstallazioneLuogo di installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.La temperatura ambiente influisce sul cons
33InstallazioneCollegamento elettricoPer il collegamento elettrico dell’apparecchio è necessaria una presacon contatto di terra installata conformemen
34Descrizione dell’apparecchiaturaTasti di regolazione della temperaturaLa regolazione della temperatura avviene tramite i tasti „+“ (PIÙ CALDO) e „-“
35Messa in funzione - Regolazione della tem-peratura☞1. Inserire la spina nella presa di corrente.2. Premete il tasto ON/OFF. Si illumina la spia verd
36Secondo la scienza dell’alimentazione, +5°C per il vano frigorifero èsufficiente come temperatura di conservazione.5. Se dopo aver impostato la temp
37Spegnimento dell’apparecchio☞Per spegnere il frigorifero basta tenere premuto il tasto ON/OFF per ca.5 secondi. Sul display della temperatura viene
38Equipaggiamento internoRipianiIl Vostro apparecchio è dotato di ripiani in vetro.Il ripiano di vetro situato sopra i vani per la frutta e la verdura
39Importante: questa apparecchiatura viene venduta in Francia.Per rispettare la normativa vigentein questo paese, essa deve esseredotata di un partico
4SafetyThe safety aspects of our refrigerators comply with accepted technicalstandards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we con-sider
40Filtro dell'ariaL'apparecchiatura è dotata di un filtro a carboni attivi “CLEAN AIRCONTROL” posto sulla parete posterio-re dello scompart
41Sostituzione del filtro a carboni attiviPer ottenere prestazioni ottimali, ilfiltro a carboni attivi dovrebbeessere sostituito ogni anno. I filtridi
42Regolazione dell’umidità•Entrambi i cassetti possonoessere utilizzati in modo indi-pendente tra loro, alle condi-zioni di conservazione desi-derate
43Vano 0°C “LONGFRESH” - Accessori interniCassettiIn questo cassetto l’umidita’non e’ regolabileI cestelli in filo all’interno dei cas-setti permetton
44Corretta conservazioneLo scomparto refrigerante è dotato di ventola. La ventola raffreddavelocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale
45Tipo di alimentoRegolazione dell’umidità dell’ariaTempo di conservazioneCipolla% “secco”fino a 5 mesiBurro% “secco”fino a 1 meseSugo di pomodoro% “s
46Albicocche, ciliegie% “umido”fino a 14 giorniMore, ribes% “umido”fino a 8 giorniFichi (freschi)% “umido”fino a 7 giorniMirtilli, lamponi% “umido”fin
47SbrinamentoFrigoriferoLo sbrinamento dello scomparto refrigerante è automatico.Durante la fase di sbrinamento, il ventilatore di ricircolazione dell
48Pulizia e curaPer motivi di igiene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e rego-larmente l’interno dell’apparecchio, compresi gli equipaggiamentii
49Consigli per risparmiare energia• Non installare l’apparecchio in prossimità di cucine, termosifoni oaltre fonti di calore. Se la temperatura ambien
5Safety• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out themains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatches
50Le derrate sono troppocalde.Temperatura non corretta-mente regolata.Consultare il capitolo“Messa in funzione -Regolazione della tempe-ratura”.La por
51Dopo aver premuto il tastoCOOLMATIC o modificatola regolazione della tempe-ratura il compressore nonsi reinserisce immediata-mente.Ciò è normale, no
52Che cosa fare, se ...Disturbo Possibile causa RimedioSostituzione della lampadinaAvvertenza! Pericolo di scosse di corrente! Prima di sostituire lal
53Rumori di servizioSono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti:• ScattiOgni volta che il compressore si inserisce e disinseri
54Termini tecnici• RefrigeranteI fluidi che possono essere utilizzati per la generazione del freddovengono chiamati refrigeranti. Tali fluidi presenta
55Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese a
56InhaltsverzeichnisSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Entsorgung. . .
57SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regelnder Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsvera
58Sicherheit• Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbarmachen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vor-handene Schn
59EntsorgungInformation zur GeräteverpackungEntsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alleverwendeten Verpackungsmaterialien si
6DisposalAppliance Packaging InformationAll materials are environmentally sound! They can be disposed of orburned at an incinerating plant without dan
60AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und
61AufstellenElektrischer AnschlussFür den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollt
62GerätebeschreibungTasten zur TemperatureinstellungDie Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten “+” (WÄRMER) und “-” (KÄLTER). Die Tasten stehe
63Wichtig: Das Gerät wird in Frankreich verkauft.Entsprechend den Vorschriften indiesem Land muss das Gerät miteiner speziellen Vorrichtung ausge-stat
64GerätebeschreibungEinsetzen des AktivkohlefiltersBei Lieferung des Kühlschranks ist der Kohlefilter in einer Schutzfolieverpackt, um eine lange Lebe
65Inbetriebnahme - Temperatur einstellen☞1. Netzstecker in die Steckdose stecken.2. Taste KÜHLEN EIN/AUS drücken. Die grüne Betriebskontrollanzeige le
66TURBO COOLMATICTURBO COOLMATIC-TasteDie TURBO COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Geträn
67Gerät abschaltenZum Schutz des Kühlgutes ist das Gerät gegen versehentlichesAbschalten gesichert.☞Zum Abschalten die Taste EIN/AUS ca. 5 Sekunden ge
68Hohes Kühlgut einstellen:☞Die vordere Hälfte der zweiteiligenGlasabstellfläche herausnehmen und ineine andere Ebene einschieben. Dadurch gewinnen Si
69LONGFRESH 0°C KaltraumFeuchte einstellenDie beiden unteren Schubladen können entsprechend den gewünsch-ten Lagerbedingungen jede unabhängig von eina
7Remove transport packagingThe appliance and the interior fittings are protected for transport.☞1. Pull off the adhesive tape on the left and right si
70Die stabilen Kälteschubladen sind kippgesichert und in Endstellungarretiert. Zum Herausnehmen ziehen Sie die Schubladen bis zur Arretierung her-aus,
71Richtig LagernRichtwerte für die Lagerdauer für frische LebensmittelLebensmittel Bei Lagerung LagerdauerZwiebeln“trocken”bis 5 MonateButter“trocken
72Richtig LagernNicht in das LONGFRESH 0°C Kaltraum gehören:• kälteempfindliche Südfrüchte und Obst, die bei Keller- oderRaumtemperatur gelagert werde
73AbtauenDer Kühlraum taut automatisch abDas Abtauen des Kühlraums erfolgt automatisch.Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Gerätei
74Tipps zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderenWärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur
75Nach Drücken der TasteTURBO COOLMATIC odernach Änderung derTemperatureinstellungläuft der Kompressor nichtsofort an.Dies ist normal, es liegtkeine S
76Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nac
77Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerätabschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschaltenbzw. herausdr
78Bestimmungen, Normen, RichtlinienDas Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unterBeachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergest
79Fachbegriffe• KältemittelFlüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können,nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedri
Prior to Initial Start–UpPlease clean the appliance interior and all accessories prior to initialstart-up (see section: “Cleaning and Care”).Standby t
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-electrolux.it2223 539-11-00-16022009 Subject to change without noticeCon riserva di modificheÄnderungen
9Description of the appliance1 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch3 Temperature setting buttons (for warmer temperatures)4 Temperature display5 Temper
Komentáře k této Příručce