SANTOEinbau - KühlschränkeBuilt-in - RefrigeratorsRéfrigérateurs encastrablesGebrauchsanweisungOperating instructionsNotice d’utilisation
10GerätebeschreibungGeräteansicht(verschiedene Modelle)1 = Bedienblende2 = Butter-/Käsefach mit Klappe3 = Variable Ablagebox (nicht bei allen Modellen
Gerätebeschreibung11Tasten zur TemperatureinstellungDie Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten “+” (WÄRMER) und “-” (KÄLTER). Die Tasten stehe
12tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durchleuchtende Zahlen angezeigt.Vor Inbetriebnahme☞Das Geräteinnere und alle Ausstat
13COOLMATICCOOLMATIC-TasteDie COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellenAbkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B.Getränke, Salate anläßlich
14Hinweis: Die Einstellung des Geräts kann bei gezogenem Netzsteckeroder fehlender Stromversorgung nicht geändert werden. NachAnschluss an das Stromne
15InnenausstattungAbstellflächen/AbstellrosteJe nach Modell ist Ihr Gerät entweder mit Abstellflächen aus Glas odermit Abstellrosten ausgestattet.Die
Innenausstattung16Feuchteregulierung (nicht bei allen Modellen)Vor der Abstellfläche über den Obst-und Gemüseschalen befindet sichbei einigen Modellen
17Richtig lagernIm Kühlraum ergeben sich, physikalischbedingt, unterschiedlicheTemperaturbereiche.Der kälteste Bereich befindet sich aufder untersten
Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Gerät
19mem Wasser reinigen. Eventuell etwas handelsüblichesGeschirrspülmittel beigeben.5. Anschließend mit klarem Wasser nachwischen und trockenreiben.6. D
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Was tun, wenn ...20Gerät kühlt zu stark.Temperatur ist zu kalt ein-gestellt.Vorübergehend wärmereTemperatureinstellungwählen.Die Kühlraumtemperaturist
Was tun, wenn ...21Störung Mögliche Ursache AbhilfeTauwasser-Ablaufloch istverstopft.Tauwasser-Ablaufloch mitHilfe des im Ablauflocheingesetzten grüne
22BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte:•KlickenImmer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu
23Fachbegriffe• KältemittelFlüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können,nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedri
24Dear customer,Before placing your new refrigerator/freezer into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importanti
25ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Disposal . . . . . . . . .
26SafetyThe safety aspects of our refrigerators comply with accepted technicalstandards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we con-side
Safety27• Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out themains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or boltcatche
28DisposalAppliance Packaging InformationAll materials are environmentally sound! They can be disposed of orburned at an incinerating plant without da
29InstallationInstallation LocationThe appliance should be set up in a well ventilated, dry room.Energy use and efficient performance of the appliance
InhaltsverzeichnisSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . . .
Installation30adequate distances from heat sources and by the use of a suitablethermal insulation plate. Proper ventilation of the appliance must also
Installation31See installation instructions supplied.Please check whether, after installing your appliance and especiallyafter reversing the door, the
32Description of the applianceView of the appliance(various models)1 = Control panel2 = Butter/cheese compartment with flap3 = Variable storage box (n
Description of the appliance331 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch3 Temperature setting buttons (for warmer temperatures)4 Temperature display5 Tempe
34present in the refrigerator. The ACTUAL temperature is indicated bycontinuously illuminated numbers.Temperature DisplayThe temperature display can i
35the current ACTUAL temperature inside the fridge. The display willchange from flashing to continuous illumination.The compressor will start and then
36If the appliance is not going to be used for an extended period:☞1. Switch off the appliance by holding down the ON/OFF button until thedisplay goes
37Interior AccessoriesStorage ShelvesVarious glass or plastic storage shelves and wire trays are included withyour appliance - different models have d
Interior Accessories38Humidity Control (not on all models)On some models, there is an adjusta-ble air grille in front of the shelfabove the fruit and
39Bottle Holder (not on all models)Some models are equipped with a bottleholder in the bottle compartment. This isused to prevent individual bottles f
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regelnder Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsveran
40DefrostingThe fridge defrosts automaticallyThe rear wall of the fridge compartment covers with frost when thecompressor is running, and defrosts whe
414. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and luke-warm water with a little bicarbonate of soda added (5ml to 0,5 litresof wa
42The temperature displayshows “¨”.The electronics in theappliance have detected afault that prevents theACTUAL temperature beingmeasured.The applianc
What to do if...Symptom Possible Cause RemedyLight bulb is defective.Interior lighting does notwork.Please look in the “Changingthe light bulb” sectio
44Regulations, Standards, GuidelinesThis appliance was designed for household use and was manufacturedin accordance with the appropriate standards. Th
45and costs. For this reason always provide the following applianceinformation:• Model Name• Model Number (PNC)• Serial Number (S-No.)This information
46Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez d
47ContenuSécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Elimination . . . . . . . . . .
48SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscep
Sécurité49d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à ver-rou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants
SicherheitDadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsper-ren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationenger
50EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants! Ils peuvent être déposéssans danger à une déchar
51votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin oùvous avez acheté le produit.Retrait de la protection pour le transportL’appareil et
Installation52Si une table de cuisson est installée près de l’appareil, les relativesprescriptions de montage et de sécurité doivent être respectées.
Installation53Voir les instructions de montage ci-jointes.Après l’encastrement de l’appareil, en particulier après le changementdu côté d’ouverture de
541 = Bandeau de commande2 = Compartiment à beurre/à fromage avec clapet3 = Boîte de rangement variable (exécution variable suivant les modèles, pas d
Description de l’appareil55Tableau de commande1 Voyant de fonctionnement (vert)2 Touche MARCHE/ARRET3 Touche de réglage de la température (pour tempér
56celle que l’on désire obtenir dans l’appareil. Celle-ci est indiquée pardes chiffres clignotants.Température ACTUELLE:l’indicateur de température af
57Plage de température réglable: +2°C à +8°CDu point de vue des spécialistes de l’alimentation, la température de+5°C pour le compartiment réfrigérate
58Arrêt de l’appareil☞Pour mettre hors service, maintenir la touche MARCHE/ARRET enfon-cée pendant env. 5 secondes. L'affichage de température ef
59compartiment réfrigérateur se trouve maintenant en mode vacanceséconomisant l'énergie.3. Après quelques secondes, l'indicateur de températ
6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungEntsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alleverwendeten Verpackungsmaterialien sin
Equipement intérieur60Balconnets de porteIl est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur lacontre porte selon vos besoins et le
61La boîte variable peut être suspenduelatéralement à une tablette de rangementdu compartiment de réfrigération:☞1. Pour ce faire, tirer la tablette e
62Pour l’emballage, utiliser :– des sachets et films de congélation en polyéthylène;– des récipients en matière plastique avec couvercle;– des housses
63Ne pas amener de telles substances en contact avec les parties de l’appareil.• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.☞1. Enlever les ali
64Que faire si ...En cas d’anomalie de fonctionnementLe dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvezremédier vous-même à l’aide d
Que faire si ...65Dérangement Cause possible RemèdeLa température à l’intéri-eur de l’appareil est tropchaude.La température est malréglée.Veuillez co
66Remplacement de l’ampoule d’éclairageAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe,débrancher l'appareil et tirer la fich
67– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions– 89/336/CEE du 3.5.1989 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG Änderungen vorbehalten Subject to change witho
7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d
Aufstellen8Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand undEinbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern. Dieordnun
Aufstellen9Siehe beiliegende Montageanweisung.Prüfen Sie bitte nach dem Einbau des Geräts, insbesondere nach Türan-schlagwechsel, ob die Türdichtung r
Komentáře k této Příručce