Aeg-Electrolux HK955070XB Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne Aeg-Electrolux HK955070XB. Aeg-Electrolux HK955070XB Handleiding Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 56
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Kookplaat
ET Kasutusjuhend 19
Pliidiplaat
PL Instrukcja obsługi 35
Płyta grzejna
HK955070XB
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Shrnutí obsahu

Strany 1 - HK955070XB

NL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatET Kasutusjuhend 19PliidiplaatPL Instrukcja obsługi 35Płyta grzejnaHK955070XB

Strany 2 - KLANTENSERVICE

CountUp Timer (De timer metoptelfunctie)Gebruik deze functie om in de gaten tehouden hoe lang de kookzone werkt.Kookzone instellen: raak meerderemal

Strany 3 - Algemene veiligheid

4.10 OffSound Control (In- enuitschakelen van de geluiden)Schakel de kookplaat uit. Raak 3seconden aan. Het display gaat aan enuit. Raak 3 seconde

Strany 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Verwarmings-standGebruik om: Tijd(min)Tips - 1Bereide gerechten warmhou-den.zoalsnodigEen deksel op het kookgereidoen.1 - 3 Hollandaisesaus, smelten:

Strany 5 - NEDERLANDS

plaat en verwijder resten door hetblad over het oppervlak te schuiven.• Verwijder nadat de kookplaatvoldoende is afgekoeld: kalk- enwaterkringen, vets

Strany 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingRestwarmte-indicatie gaatniet branden.De zone is niet heet, omdathij slechts kortstondig is be-diend.Als de kookzo

Strany 7 - 3.3 Kookstanddisplays

de onderhoudstechnicus van deklantenservice of de vakhandelaar inrekening gebracht, zelfs tijdens degarantieperiode. De instructies over hetservice ce

Strany 8 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, is debeschermingsvloer onder het forn

Strany 9 - 4.6 Timer

KookzoneNominaal vermogen (max warm-te-instelling) [W]Diameter van de kookzone [mm]Linksachter 1200 145Middenachter 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270

Strany 10 - 4.9 Het kinderslot

• Warm alleen de hoeveelheid water opdie u nodig heeft.• Doe indien mogelijk altijd een dekselop de pan.• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te hou

Strany 11 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 202. OHUTUSJUHISED...

Strany 12 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Strany 13 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Strany 14 - 7.2 Als u het probleem niet

• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•

Strany 15 - 8. MONTAGE

• Isoleeritud ja isoleerimata osadpeavad olema kinnitatud nii, et neid eisaaks eemaldada ilma tööriistadeta.• Ühendage toitepistik seinakontaktialles

Strany 16 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme,lahusteid ega metallist esemeid.2.5 JäätmekäitlusHOIATUS!Lämbumis- või vigastusoht!• Seadme õige kõrvaldamise koh

Strany 17 - 10. ENERGIEZUINIGHEID

Sen‐sorväliFunktsioon Märkus3STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.4- Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.5- Keeduväljade taimerindi‐ka

Strany 18 - 11. MILIEUBESCHERMING

3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasneb põletusoht!Indikaator näitabjääkkuumuse taset.4. IGAPÄEV

Strany 19 - KLIENDITEENINDUS

4.5 AutomaatnekiirsoojendusSelle funktsiooni sisselülitamiselsaavutate vajaliku soojusastme kiiremini.Selle funktsiooni puhul rakendataksemõnda aega k

Strany 20 - 1.2 Üldine ohutus

Funktsiooni sisselülitamiseks:puudutage . süttib.Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage . Süttib kasutatavsoojusaste.4.8 LukkKeeduväljade kasutam

Strany 21 - 2. OHUTUSJUHISED

5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudKeedunõu põhi peaks olemavõimalikult paks ja tasane.Terasemail- võialumiiniumn

Strany 22 - 2.4 Puhastus ja hooldus

6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj

Strany 23 - 3. SEADME KIRJELDUS

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Strany 24 - 3.3 Soojusastme näit

Probleem Võimalik põhjus LahendusHelisignaal kõlab ja pliit lüli‐tub välja.Helisignaal kõlab, kui pliitvälja lülitatakse.Katsite kinni ühe või mitusen

Strany 25 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

7.2 Kui lahendust ei leidu...Kui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega. Andke teadaandmesil

Strany 26 - 4.6 Taimer

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleseadme all asuvat kaitsepinda vaja.Kõigis riikides ei pruugi ka

Strany 27 - 4.11 Toitehaldus-funktsioon

9.2 Keeduväljade tehnilised näitajadKeeduväliNimivõimsus (maks. soojusas‐te) [W]Keeduvälja diameeter [mm]Vasakpoolneeesmine1800 180Vasakpoolne ta‐gumi

Strany 28 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

10.2 EnergiasäästJärgmisi nõuandeid järgides saateigapäevaselt energiat kokku hoida.• Asetage nõu keeduväljale enne sellesisselülitamist.• Nõu põhi ja

Strany 29 - 7. VEAOTSING

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 362. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strany 30

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Strany 31 - 8. PAIGALDAMINE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Strany 32 - 9. TEHNILISED ANDMED

pomocą odpowiedniegouszczelniacza.• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.• Nie instalować urządzenia przydrzwiach ani pod oknem.

Strany 33 - 10. ENERGIATÕHUSUS

2.3 EksploatacjaOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń ciała, oparzeniem,porażeniem prądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z nie

Strany 34 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa

Strany 35 - OBSŁUGA KLIENTA

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz

Strany 36

Poleczujni‐kaFunkcja Uwagi2Blokada / Blokada urucho‐mieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia.3STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.4- Wskaza

Strany 37 - 2.1 Instalacja

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p

Strany 38 - 2.2 Podłączenie do sieci

Gdy włączone jest polegrzejne, ale nie jestwłączone jego rozszerzenie,światło emitowane przezpole grzejne możeobejmować równieżrozszerzenie pola grzej

Strany 39 - 2.4 Konserwacja i

MinutnikZ funkcji tej można korzystać, jak z minutnika, gdy płyta grzejna jestwłączona, ale nie pracują pola grzejne(wskazanie mocy grzania: ).Aby wł

Strany 40 - 3. OPIS URZĄDZENIA

• na panelu sterowania zostaniepołożony jakiś przedmiot.4.11 Funkcja Zarządzanieenergią• Pola grzejne są pogrupowanezgodnie z umiejscowieniem i liczbą

Strany 41 - POLSKI 41

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki3 - 5 Gotowanie ryżu lub potrawmlecznych, podgrzewanie go‐towych potraw.25 - 50 Wlać przynajmnie

Strany 42 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można

Strany 43 - 4.6 Zegar

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWskaźnik ciepła resztkowe‐go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gorą‐ce, ponieważ działało zbytkrótko.J

Strany 44

7.2 Jeśli nie można znaleźćrozwiązania...Jeżeli rozwiązanie problemu we własnymzakresie nie jest możliwe, należyskontaktować się ze sprzedawcą lubauto

Strany 45 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

overeenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.• Zorg ervoor dat het apparaat correctis geïnstalleerd. Losse

Strany 46 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpiecza

Strany 47 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Pole grzejneMoc znamionowa (maksymalnamoc grzejna) [W]Średnica pola grzejnego [mm]Lewe tylne 1200 145Środkowe tylne 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270

Strany 48

• Należy podgrzewać tylko tyle wody,ile jest potrzebne.• W miarę możliwości należyprzykrywać naczynia pokrywką.• Ciepło resztkowe można wykorzystaćdo

Strany 52 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

www.aeg.com/shop867322751-B-532015

Strany 53 - POLSKI 53

WAARSCHUWING!Risico op schade aan hetapparaat.• Zet geen heet kookgerei op hetbedieningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen

Strany 54

3.2 Indeling bedieningspaneel2 319104 612 11875Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen welke

Strany 55 - POLSKI 55

Weergave Omschrijving - De kookzone wordt gebruikt.STOP+GO -functie is in werking.Automatisch opwarmen -functie is in werking. + cijferEr is een stori

Strany 56 - 867322751-B-532015

4.3 De kookstandVoor het instellen of wijzigen van dekookstand:Raak de bedieningsstrip aan bij de juistekookstand of beweeg uw vinger langs debedienin

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře