Aeg-Electrolux A75210GA Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Mrazničky Aeg-Electrolux A75210GA. Aeg-Electrolux A75210GA Manuel utilisateur Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 64
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
ARCTIS 75210 GA
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Libretto d’istruzione
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Shrnutí obsahu

Strany 1 - ARCTIS 75210 GA

ARCTIS 75210 GAGefrierschrankCongélateurCongelatoreGebrauchsanweisung Notice d’utilisationLibretto d’istruzione

Strany 2 - *(Telekom 0,12 Euro/min.)

10Vor Inbetriebnahme1. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahmereinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege&qu

Strany 3

11Bedienungs- und KontrolleinrichtungBCEGAFHDA. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (+) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperatureinste

Strany 4 - Sicherheit

12Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste ON/OFF (A) drücken. Die Temperaturanzeige (C) zeigt die mom

Strany 5 - Im Störungsfall

13Achtung! Wenn Sie das Gerät als Kühlgerät verwenden, nachdem es alsGefriergerät genutzt wurde: Mit dem Einlagern von Kühlgut bitte warten,bis Kühlra

Strany 6 - Entsorgung

14Frostmatic-Taste (F)Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittelund schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware

Strany 7 - Transportschutz entfernen

15KälteakkusDas Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet.Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus dieZeit bis zur unzu

Strany 8 - Hintere Abstandstücke

16• Zum Einfrieren die Frostmatic-Taste (F) drücken. Die gelbe Anzeige für Fro-stmatic leuchtet auf.• Wenn Sie das maximale Gefriervermögen ausnutzen

Strany 9 - Achtung:

17Eiswürfel bereiten1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in dem Gefrierraum stellenund gefrieren lassen.2. Zum Herauslösen der fertigen

Strany 10 - Elektrischer Anschluß

18Reinigen und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ger

Strany 11 - Temperaturanzeige

19Gerät abschalten1. Gerät abschalten, dazu die Taste “A” drücken.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:2. Gefriergut sowie Ei

Strany 12

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Strany 13 - Getränke Kühlen

20Gelbe Lampe leuchtet nichtbei eingeschalteter Schnellge-frierfunktion, Gerät arbeitet.Gelbe Lampe defekt. Kundendienst verständigen.Gerät kühlt zu s

Strany 14 - Taste Alarm off

21Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKom

Strany 15 - Einfrieren und Tiefkühllagern

22Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour

Strany 16

23Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, ass

Strany 17 - Gefrierkalender

24SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Avant la mise en service . . . . . . . . . . . .

Strany 18 - Reinigen und Pflege

25Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti

Strany 19 - Tips zur Energie-Einsparung

26intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’é-clairage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner

Strany 20 - Was tun, wenn

27• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.• Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorerles circuits frigorifiques.• Cet a

Strany 21

28Utilisation de votre appareilA. Touche MARCHE/ARRETB. Touche de réglage de la température (moins de froid)C Indicateur de températureD. Touche de ré

Strany 22

29• Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou-veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).Température de C

Strany 23 - Chère Cliente, Cher Client

3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . .

Strany 24 - Sommaire

30Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»Si nécessaire, modifiez le mode de fonctionnement comme suit:1. Maintenez la touche FROSTMATIC et

Strany 25 - Avertissements importants

31Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de latempérature, l’indicateur de température après un bref délai (env. 5 s)af

Strany 26 - Installation

32FrostmaticCette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des denrées fraîches etprotège en même temps les marchandises déjà entreposées d’un réch

Strany 27

33•24 heures (*) avant d’introduire les denrées fraîches si l’appareil est déjà enrégime de conservation, et si vous utilisez la capacité maximale de

Strany 28 - Avant la mise en service

34aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’a-limentation à votr

Strany 29 - L’indicateur de température

35• d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,• de transporter des produits congelés ou surgelés,• de maintenir le froid

Strany 30 - Réglage de la température

36res replacer les aliments et remettre l’appareil en service.Périodiquement(toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide de une spatule en plastique, grattez

Strany 31 - Réfrigération

37En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.Cependant, si vous constatez une anomal

Strany 32 - Compartiment congélateur

38Symptômes SolutionsLe voyant rouge alarme s’allume et l’alarmeretentitIl se peut qu’à la mise en service,aprés undégivrage ou lors de chargement de

Strany 33 - Conservation des produits

39EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sansdanger à une décha

Strany 34 - Accumulateurs de froid

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Strany 35 - Nettoyage

40InstallationEmplacementPlacez de préférence votre appareilloin d’une source de chaleur (chauf-fage, cuisson ou rayons solaires tropintenses).Veillez

Strany 36 - Nettoyage extérieur

41Fixation des entretoises arrièrePour éviter que le condenseur ne tou-che le mur, fixez les 2 entretoises join-tes à la notice d’utilisation.Procédez

Strany 37 - Symptômes Solutions

42GReversibilité de la porteLa porte de cet appareil est revérsible: son sens d’ouverture peut être modi-fié en fonction du souhait de l’utilisateur.A

Strany 38 - Caractéristiques techniques

43AttentionLa réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que les jointsmagnétiques adhèrent à la carrosserie. Si la température à l’intéri

Strany 39 - Elimination

44Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLISAEG ElectroluxPour tenir nos engagements, nous écoutons les

Strany 40

45Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio, Vi preghiamo dileggere attentamente queste istruzioni per

Strany 41 - Branchement électrique

46IndiceSicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Smaltimento. . . . . . . . . . . . .

Strany 42 - Reversibilité de la porte

47SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante

Strany 43 - Garantie

48Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che gio-cano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altresituaz

Strany 44 - BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX

49SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que-sti possono

Strany 45

5• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oftnicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und las-sen Si

Strany 46

50InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. Latemperatura ambientale ha un notevole ef

Strany 47 - Sicurezza

51Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di conse-gna) verso sinistra, nel caso il luogo di i

Strany 48 - Nel caso di una anomalia

52Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezione installata conformemente al

Strany 49 - Smaltimento

53Pannello di controlloBCEGAFHDA. Tasto ON/OFFB. Tasto per la regolazione della temperatura (+)C. Indicatore della temperaturaD. Tasto per la regolazi

Strany 50 - Installazione

54Messa in funzione - regolazione temperatura1. Unserire Ia presa nella spina.2. Premere il tasto ON/OFF (A). L’indicatore della temperatura (C) indic

Strany 51 - Distanziali posteriori

55• Al momento di commutare da “Raffreddamento” a “Congelamento”nell'indicatore di temperatura comparira’ “CF” (Cooling-Freezing),un segnale acus

Strany 52 - Collegamento elettrico

56Raffreddamento "Standard"Mediante la selezione della temperatura NOMINALE in un campo attornoai +5 °C l’apparecchio si puo’ utilizzare com

Strany 53 - Prima della messa in servizio

57Congelazione e surgelazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•

Strany 54 - Indicatore della temperatura

58• Rispettare le date di scadenza indicate sulle confezioni dal produttore deisurgelati.• I cibi una volta scongelati possono essere ricongelati prev

Strany 55 - Regolazione della temperatura

59Cubetti di ghiaccio1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassettocongelatore.2. Per togliere i cubetti é sufficient

Strany 56 - Tasto Alarm off

6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlosdeponiert oder in der Müllverbrennu

Strany 57 - Congelazione e surgelazione

60Pulizia• Non impiegare degli spray di scongelamento, possono essere dannosi perla salute e possono contenere delle sostanze che danneggiano i materi

Strany 58

61Che cosa fare, se ...Interventi in caso di anomalieProbabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seg

Strany 59 - Sbrinamento

62L’apparecchiatura funzionaLuce spia verde non si accen-de.Luce verde difettosa Chiamare l’assistenza tecnicaLuce spia gialla non si accen-de con l’a

Strany 60

63Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti

Strany 61 - Spegnimento dell’apparecchio

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deÄnderungen vorbehalten© Copyright by AEG Sous réserve de modifications22

Strany 62

7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d

Strany 63 - Servizio di assistenza

8Ihr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit mußeine Mindestbelüftung gewähr-leistet sein, wie aus der Abb. her-vorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öffn

Strany 64

9Vorgehensweise1. Sockelblende (D) nach vornabziehen.2. Türlagerabdeckung (F) von links nachrechts umsetzen.3. Unteres Türlager (E) abschrauben.4. Tür

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře