USER MANUALBENUTZERHANDBUCHGUIDE DE L’UTILISATEURGEBRUIKSAANWIJZINGGBDEFRNL24183127MCC4061E MICROWAVE OVENMIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRONO
10 Microwave cooking adviceMICROWAVE COOKING ADVICEMicrowave cookingTo cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pas
100 Utilisation du four micro-ondes Verification des reglages pendant le fonctionnementdu fourVous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la
101Utilisation du four micro-ondes Cuison au grilL’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seulniveau de puissa
102 Utilisation du four micro-ondes 2. Entrez le temps de chauffage (20 min).3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK pour démarrer la cuisson.Le
103Utilisation du four micro-ondes 5. Utilisez le bouton rotatif DUREE/POIDS pour entrer la durée de cuisson (20 min).6. Appuyez sur la touche START/
104 Utilisation du four micro-ondes REMARQUE:1. Après le fonctionnement du gril, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFR
105Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez 4 fois sur la touche CONVECTION (200 °C).5. Appuyez sur la touche START/QUICK.6. Vérifiez l’affichage:Ex
106 Utilisation du four micro-ondes Tableaux de cuissonCuisson sur le plateau en verre avec la fonction convectionMenu Temps Mode PositionMenu Temps M
107Recettes avec le plateau en verreRECETTES AVEC LE PLATEAU EN VERRE EN MODE CONVECTIONPain de babane120 g de beurre170 g de sucre semoule1 cc d’esse
108 Recettes avec le plateau en verre1. Garnissez le fond amovible d’un moulebeurré de papier sulfurisé.2. Fouettez la margarine et le sucre pourobten
109Recettes avec le plateau en verreRECETTES AVEC LE PLATEAU EN VERRE EN MODE GRILLSoupe à l’oignon20 g de beurre250 g d’oignons500 ml de bouillonSel
11Microwave cooking adviceMicrowave safe cookwareCookware Microwave CommentssafeAluminium foil / ✔/✘ Small pieces of aluminium foil can be used to shi
110 Recettes avec le plateau en verre & Fonctionnement automatiqueFONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE1. Mélangez tous les ingrédients de la marinadeet reco
111Fonctionnement automatique4. Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. S’il est nécessaire par exemple de retourner les aliments
112 Tableaux de programmationMenu No. QUANTITÉ / UTENSILES ProcedureAC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau.Riz Grand
113Tableaux de programmationTableaux de cuisson depuis l’état congeléMenu No. QUANTITÉ / UTENSILES ProcedureACF-1 Cuisson0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Verse
114 Tableaux de programmationMenu No. QUANTITÉ / UTENSILES ProcedureAD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du
115Tableaux de programmationRecettes pour cuisson automatique AC-41. Versez l’eau, l’huile et le sel dans un bol,couvrez et amenez à ébullition.3-5 mi
116 Tableaux de programmationRecettes pour cuisson automatique AC-51. Beurrez le plat.2. Mélangez les jaunes d’oeuf et le sucre aufouet.3. Ajoutez les
117Tableaux de programmation1. Mélangez la farine et la levure chimique.Ajoutez le sucre, le sucre vanillé, le sel, l’oeuf,l’huile d’amande amère et l
118 Entretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMME
119Niveau de puissance réduitNIVEAU DE PUISSANCE RÉDUITIMPORTANT:1. Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans
12 Microwave operationSuggested usesetting900 W/ Used for fast cooking or reheating e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, HI
120 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four
121InstallationPosition Taille du logement Cheminée Jeu entre élémentW D H (min) et plafondLe micro-onde peut être adapté en position A, B ou C :I
122 InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranchérapidement en
123Informations environnementalesINFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMaté
124 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectemen
125Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin
126 Service et garantie (France)Garantie / Service-clientèleGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d
127InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met
128BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZING
129Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur mog
13Microwave operationExample:To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.1. Rotate the COOKING MODE dial to the microwave setti
130 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidWees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen. Kopjes of bekers met een groteopening gebruiken,
131Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOp kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaatspelen.Niet tegen de
132 Overzicht van het apparaatOVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehoren111112233445566778899101011111212131314141515161718192021aandrij
133Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDigitaal display en indicaties:indicatie IN WERKINGindicatie STARTindicat
134 Vóór het in gebruik nemenTaal kiezenVoorbeeld:zo kiest u Italiaans:1. Toets TAAL 5 maal indrukken.2. Instelling starten door toets START/QUICK 1 m
135Tips voor het koken in de magnetronovenTIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVENKoken magnetronovenOm voedsel te bereiden/ontdooien in een magnetrono
136 Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschikt voor Opmerkingende magnetronAluminiumfolie / ✔ / ✘ Kleine stu
137Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inst
Kooktimer1. Druk toets TIMER in om het.2. Draai knop TIJD/GEWICHT rechtsom om de gewenste bereidingstijd.3. Druk toets START/QUICK te starten.4. Het a
139Werking van de magnetronSTART/QUICK functieMet toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen.a. Direct startenU kunt direct 30 seconden la
14 Microwave operationSTART/QUICK functionThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. 30 seconds cookingYou can cook o
140 Werking van de magnetronToets minder/meerMet de toetsen MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ ) kunt u de geprogrammeerdetijdsinstellingen zonder problemen ver
141Werking van de magnetronTijdens het gebruik de instelling controlerenU kunt de vermogensstand en de temperatuur controleren, bijv. bij hetvoorverwa
142 Werking van de magnetronGrillerenHet vermogen van het grillelement dat zich in de bovenkant van de ovenruimtebevindt is niet regelbaar.Voorbeeld:t
143Werking van de magnetron2. Voer de gewenste tijd in (20 minuten).3. Druk toets START/QUICK in om het proces te startenHet apparaat telt nu de tijd
144 Werking van de magnetron5. Voer met knop TIJD/GEWICHT de bereidingstijd (20 minuten) in.6. Druk toets START/QUICK in.7. Controleer het display:AA
145Werking van de magnetronAANWIJZINGEN:1. Na het bakken of braden koelt het apparaat automatisch af en op het display verschijnt "NU KOELEN"
146 Werking van de magnetron4. Druk toets HETELUCHT 4 maal in (200 °C).5. Druk toets START/QUICK in.6. Controleer het display:Voorbeeld 2:20 minuten g
147Werking van de magnetronTabel kokenGlasplateau en heteluchtMenu Tijd in minuten Methode PositieMenu Tijd in minuten Methode PositieOvenschotel 1) 6
148 Recepten voor glasplateauRECEPTEN VOOR GLASPLATEAU EN HETELUCHTBananencake120 g boter170 g poedersuiker1 tl koffie-extract2 rijpe bananen225 g blo
149Recepten voor glasplateau1. De springvorm invetten en met bakpapierbekleden.2. Margarine en suiker door elkaar roeren toteen schuimige massa.3. De
15Microwave operationLess or More buttonsThe LESS ( ▼ ) and MORE ( ▲ ) buttons allow you to decrease or increase programmed setting times easily, (fo
150 Recepten voor glasplateauRECEPTEN VOOR GLASPLATEAU EN GRILL1. De uien snijden, met de bouillon in eenschaal doen, zout en peper toevoegen.8 minute
151Recepten voor glasplateau & Automatische programma’sAUTOMATISCHE PROGRAMMA’S1. Alle ingrediënten tot een marinadevermengen, over de vis strijke
152 Automatische programma’s4. Start het proces door toets START/QUICK in te drukken.Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen
153Programma’sMenunummer Hoeveelheid Tips(gewichtseenheid)/serviesAC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • In een grote schaal doen en kokend water.Rijst Grote scha
154 Programma’sMenunummer Hoeveelheid Tips(gewichtseenheid)/serviesACF-1 koken0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Gerecht in een voor de magnetron geschikte schaa
155Programma’sMenunummer Hoeveelheid Tips(gewichtseenheid)/serviesAD-1 ontdooien0,2 - 1,0 kg (100 g) • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in
156 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma’s AC-41. Water, olie en zout in een schaal doen,afdekken en aan de kook laten komen.3-5 minute
157Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma’s AC-51. Bakvorm invetten.2. Eidooiers en suiker met een handmixervermengen.3. Wortelen, citro
158 Programma’s1. Bloem en bakpoeder vermengen, suiker,vanillesuiker, zout, ei, amandelolie en botertoevoegen en met de kneedhaak van eenhandmixer to
159Reiniging & onderhoudVOORZICHTIG: GEBRUIK GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHUURMIDDELEN, MIDDELEN MET BIJTENDE SODA OF SCHUURSPONSJES OM DE
16 Microwave operationTo check settings while the oven is operatingYou can check the power level and the actual oven temperatures ie: when pre-heating
160 Verminderd vermogensniveauVERMINDERD VERMOGENSNIVEAUAANWIJZING:1. Als u de levensmiddelen langer dan de standaardtijd met steeds één en dezelfde m
161Wat te doen als . . . & Technische gegevensAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen: magnetrongrillgrill/magnetronheteluchthetelucht/magnetron
162 Installatie-aanwijzingPositie nismaat rookafvoer afstand tussenB H D (min.) kast en plafondINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1
163Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het st
164 MilieuinformatieMILIEUINFORMATIEMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking enoude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd
165ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d
166Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan
167Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterli
168 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het
169www.electrolux.com˚☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le
17Microwave operationGrill cookingThe grill heating element at the top of the oven cavity has one power setting only.Example:To cook cheese on toast f
www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A631URR1Subject to change without notice
18 Microwave operation2. Enter the required heating time. (20 min.)3. Start cooking by pressing the START/QUICK button.The oven will count down. When
19Microwave operation5. Use the TIMER/WEIGHT knob to input the cooking time (20 mins).6. Press the START/QUICK button.7. Check the display:Notes:1. Wh
2ContentsFOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccableperformance for many years, with innovat
20 Microwave operationNOTES:1. After cooking the oven will automatically cool and the display may show “NOW COOLING”.2. To change the convection tempe
21Microwave operation4. Press CONVECTION button four times (200 °C).5. Press the START/QUICK button.6. Check the display:Example 2:To cook for 20 minu
22 Microwave operationCooking chartsBaking using the glass tray with the convection functionQuiche Preheat 200 ˚C Cook base for 15‘00, directly in g
23Recipes for glass trayRECIPES FOR GLASS TRAY & CONVECTIONPreheat the oven.1. Grease and line loaf tin. 2. Cream butter and sugar together.3. Add
24 Recipes for glass tray1. Grease and line the springform.2. Cream the margarine and sugar until lightand fluffy.3. Beat in the eggs one at a time.4.
25Recipes for glass trayRECIPES FOR GLASS TRAY & GRILL1. Slice the onions, place in a bowl with thestock, salt and pepper, cook for8 min. 900 W2
26 Recipes for glass tray & Automatic operationAUTOMATIC OPERATION1. Mix all ingredients for marinade and spreadon the fish, chill for one hour.2.
27Automatic operation4. To start cooking press START/QUICK button.When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the audible sign
28 Programme chartsMenu No. Weight (increasing Procedureunit) / UtensilsAC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • Place in a big bowl and add boiling water.Rice Big
29Programme chartsAuto cook from frozen chartMenu No. Weight (increasing Procedureunit) / UtensilsACF-1 Cook0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Transfer meal to s
3Important safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSImportant safety instructions: Read carefully andkeep for future referenceTo avoid the dang
30 Programme chartsMenu No. Weight (increasing Procedureunit) / UtensilsAD-1 Defrost0,2 - 1,0 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the centre
31Programme chartsRecipes for auto cook AC-41. Put the water, oil and salt in the bowl, coverand bring to the boil.3-5 min. 900 W2. Break the macaro
32 Programme chartsRecipes for auto cook AC-51. Grease the dish.2. Cream the egg yolks and sugar with a handmixer.3. Add the carrots, lemon juice and
33Programme charts1. Mix the flour with the baking powder. Add thesugar, vanilla sugar, salt, the egg, bitter almondoil and butter and knead to a past
34 Care & cleaningCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS,ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HY
35Reduced power levelREDUCED POWER LEVELImportant:1. If you cook the food over the standard time with only 900 W, the power of the oven will lower aut
36 What to do if . . . & SpecificationsWHAT TO DO IF . . .SPECIFICATIONSAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: Mi
37InstallationPosition Niche size Chimney Gap betweenW D H (mm) cupboard & ceilingThe microwave can be fitted in position A, B or C:INSTALLATI
38 InstallationConnecting the appliance to the power supply• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unpluggedeasil
39Environmental informationENVIRONMENTAL INFORMATIONEcologically responsible disposal of packagingmaterials and old appliancesPackaging materialsAEG m
4 Important safety instructionsNever adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other thana competent person to carry out
40 European guaranteeEUROPEAN GUARANTEEIf you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject
41InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner
42WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIEFOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UNDBEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG A
43Wichtige Sicherheitshinweiseb) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.c) Die Türdichtungen und Dichtu
44 Wichtige SicherheitshinweiseBeim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behältersvorsichtig sein, da es zu einem
45Wichtige SicherheitshinweiseKinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen.Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der
46 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörBefestigungspunkte (4 Stellen)Grill-HeizelementHeißluft-HeizelementGarraumlampeBedienfe
47Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeBedienblende1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an.
48 Vor der ersten InbetriebnahmeAuswählen der SpracheBeispiel:So wählen Sie Italienisch:1. Wählen Sie durch fünfmaliges Drücken der SPRACHEN-Taste die
49Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLENKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufz
5Important safety instructionsPierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit before cooking, or they mayexplode.To avoid the possibilit
50 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochgeschirr Mikrowell Kommentare-ensicherX = geeignet - = ungeeignet1). Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Me
51Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit der MikrowelleIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren (90.00).
52 Bedienung des MikrowellengerätsHINWEISE: 1. Wenn die Tür während der Garzeit geöffnet wird, wird die Garzeit auf dem Display automatisch gestoppt.
53Bedienung des MikrowellengerätsSTART/QUICK funktionMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen:a) 30 Sekunden koc
54 Bedienung des MikrowellengerätsKürzer/Länger-TasteMit den KÜRZER ( ▼) und LÄNGER ( ▲) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen probl
55Bedienung des MikrowellengerätsÜberprüfeb der einstellung während des betriebsSie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B.
56 Bedienung des MikrowellengerätsGrillbetriebDie Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nichtregulierbar.Beispiel:
57Bedienung des Mikrowellengeräts2. Geben Sie die gewünschte Heizzeit ein. (20 Min).3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste, um den Garvorgang zu starten
58 Bedienung des Mikrowellengeräts5. Mit dem ZEIT/GEWICHTS-Knopf die Garzeit (20 Min.) eingeben.6. Die START/QUICK-Taste drücken.7. Überprüfen Sie das
59Bedienung des MikrowellengerätsHINWEISE:1. Nach dem Garen kühlt das Gerät automatisch ab und auf dem Display erscheint “KÜHLUNG”.2. Um die Heißluftt
6 Important safety instructionsUse only the turntable designed for this oven.Do not place anything on the outer cabinet during operation. Do not use p
60 Bedienung des Mikrowellengeräts4.Die HEISSLUFT-Taste viermal drücken (200 °C).5.Die START/QUICK-Taste drücken.6.Überprüfen Sie das Display:Beispiel
61Bedienung des MikrowellengerätsGartabellenBACKEN MIT DEM GLASTABLETT UND HEISSLUFTQuiche Vorheizen 200 ˚C Boden für 15’00 backen, direkt auf dem G
62 Rezepte für GlastablettREZEPTE FÜR GLASTABLETT & HEIßLUFTBananenbrot120 g Butter170 g Zucker1 TL Kaffeeessenz2 reife Bananen225 g Mehl1 TL dop
63Rezepte für Glastablett1. Die Springform einfetten und mit Backpapierauslegen.2. Margarine und Zucker rühren, bis sie leichtund schaumig sind.3. Die
64 Rezepte für GlastablettREZEPTE FÜR GLASTABLETT & GRILL1. Die Zwiebeln schneiden, mit der Brühe ineine Schüssel geben, Salz und Pfefferhinzufüge
65Rezepte für Glastablett & Automatik-BetriebAUTOMATIK-BETRIEB1. Alle Zutaten zu einer Marinade vermischen,auf den Fisch streichen, eine Stundekal
66 Automatik-Betrieb4. Um den Garvorgang zu starten, die START/QUICK-Taste drücken.Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Sp
67ProgrammtabellenMENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN/ GESCHIRR AC-10,1 - 0,3 kg (100 g) • In eine große Schüssel geben und kochendes Reis Groß
68 ProgrammtabellenMENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN/ GESCHIRR ACF-1 Garen0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Ge
69ProgrammtabellenMENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN/ GESCHIRR AD-1 Auftauen0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben u
7Appliance overviewAPPLIANCE OVERVIEWMicrowave oven & accessoriesFixing points (4 points)Grill heating elementConvection heating elementOven lampC
70 ProgrammtabellenRezepte für Auto-Garen AC-41. Wasser, Öl und Salz in eine Schale geben,bedecken und hochkochen lassen.3-5 Min. 900 W2. Die Makkar
71ProgrammtabellenRezepte für Auto-Garen AC-51. Die Backform einfetten.2. Eigelb und Zucker mit einem Handrührgerätvermischen.3. Die Mohrrüben, Zitron
72 Programmtabellen1. Mehl und Backpulver mischen. Zucker,Vanillezucker, Salz, Ei, Bittermandelöl undButter hinzugeben und mit dem Knethakeneines Hand
73Reinigung & PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRI
74 Reduzierte LeistungsstufeREDUZIERTE LEISTUNGSSTUFEWICHTIG:1. Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen 900 W, wird
75Was tun, wenn . . . & Technische DatenTECHNISCHE DATENStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleGrillGrill/Mikrowel
76 AufstellanweisungenPosition Nischengröße Rauchabzug Abstand zwischenB T H (Minimum) Schrank & DeckeDie Mikrowelle kann in Position A, B ode
77AufstellanweisungenNetzanschluss• Die Steckdose sollte sich in einer leicht zugänglichen Position befinden, damit der Stecker des Geräts im Notfall
78 UmweltinformationUMWELTINFORMATIONUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung undAltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Trans
79KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen
8 Appliance overview & Before first useControl panelDigital display and indicators:COOKING indicatorSTART indicatorGRILL indicatorCONVECTION indic
80 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)
81GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent
82 GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt komme
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour la
84SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables
85Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS : LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE
86 Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normale
87Avertissements importants de sécuritéSi le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par unprofessionnel qualifié.Les
88 Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vousdevez vérifier.Tenez-vo
89Avertissements importants de sécuritéVotre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce four a été conçu pourla préparation d'aliments
9Before first useNOTE:If you do nothing for 3 minutes, the power will go off automatically. Nothing will appear on the display at this time. To restor
90 Avertissements importants de sécuritéAssurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dansle doute, n’hésitez pas à
91Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresPoints de fixation (x4)Elément chauffant du grilCon
92 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commandeAffichage numérique et symbolesSymbole CUISSON EN MARCHE Symbole STA
93Avant la mise en service Choix d’une langueExemple:Pour sélectionner l’italien:1. Choisissez la langue désirée.Appuyez sur la touche LANGUE cinq foi
94 Conseils de cuisson aux micro-ondesCONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesL'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir travers
95Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ ✔/✘ Il est possible d'utiliser de petites section
96 Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minu
Minuterie1. Appuyez une fois sur le touche MINUTERIE.2. Saisissez le temps de cuisson voulu en tournant le bouton rotatif DUREE/POIDS dans le sens des
98 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 SecondesLe bouton START/QUICK permet d'activer les deux fonctions suivantes:a) Cuisson 30 secondesV
99Utilisation du four micro-ondes Touches moins / plusLes touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les
Komentáře k této Příručce